桜が満開に咲き、外に出るのが楽しくなる季節になりました。
さて、4/1はオフィスインテリアとヴォーエルの合同入社式が行われ、オフィスインテリアに1名、ヴォーエルに1名と新しい仲間が加わり、社内には新鮮な風が吹いています。
オフィスインテリアに今年入社したのは、マハルジョン・ベビサさんというネパール国籍の女性です。
入社式から早2週間が過ぎましたが、ベビサさんは言葉や文化など色々な壁がある中で、電話対応や来客対応などもキチンとこなせています。
日本に来てからマクドナルドでのアルバイトなど、積極的に人と関わってきた努力がひしひしと伝わって来ます。
本当に感心するばかりです。
そんな彼女にいくつか質問をしてみたいと思います。
Qネパールにはあるのに日本には無くて困った物はありますか?
A.具材や漬物、果物(材料が揃わないので料理に困った)
Q日本で1番驚いた事は何ですか?
A.日本に来てから今まで驚いた事いっぱいありますが、一番驚いたのは温泉です!
Qネパール語で好きな言葉を教えて下さい。
A.सृष्टि Shristi
Q日本語に訳すとどういう意味ですか?
A.クリエーション(創造)/世界
Q最後にネパール語でありがとうはどう言うのか教えて下さい!
A. धन्यवाद Dhan ya bood
The season when cherry blossom blooms to the fullest and the season when outdoor is fun
has finally arrived.
On the 1st of April, we (Office Interior & Voiwell) held our joint welcome ceremony and welcomed our two new employees (one member each).
And, the one joining our company is Ms. Babysha Maharjan from Nepal.
It`s been two weeks since she joined our company. Although there`s an invisible wall of language , culture and many more , she has been dealing with the official phone calls and our customers with full dedication.
From starting her part time job in McDonald’s to engaging actively with people , clearly shows how hardworking she is.(which is really impressive)
Let`s see what she has to say regarding some questions we asked.
Q. Name a thing that you can`t find in Japan but is easily available in your country (Nepal).
A. Ingredients and some of the vegetables. (Since I can`t find the ingredients here, I can`t cook some items when I really want to have it.)
Q. What surprised you the most in Japan?
A. There`s a lot of things that has surprised me since day 1.But, if I have to choose one, it would definitely be the ONSEN.
Q. What`s your favourite word in Nepali language?
A. There`s lot but I really like the word सृष्टि (Shristi)
Q. What does it mean?
A. It has two meanings. CREATION and THE WORLD. It`s also used as a name (for a girl).
Q. Lastly, how do you say `thankyou` in Nepali language?
A. धन्यवाद Dhanyavād